Sa Unleda jah sa Gabiga
Faur fairnja mela, biþe liufs Guþ nauh silba ana airþai ïn mannam ƕarboda, ïta warþ, ei ïs at ainamma andanahtja moþus warþ jah ins nahts biqam faura du saliþwom gaqiman mahta. Nū stoþun ana wiga faura imma twa razna misso wiþrawairþa, ain mikil jah skaun, anþar leitil jah unleþ du andsaiƕan, jah þata mikil gabigis, jah þata leitil unledis.
Ei þāhta Frauja Guþ unsar “þana gabigan ni kaurida, wiljau at ïmma saljan.” sa gabiga, biþe daur ïs slahan hausida, uslauk augadauro jah baþ þana framaþjan, ƕa sokjai Frauja andhof “bidja naht du saljan.”
Sa gabiga ïnsaƕ du þamma ƕarbonds fram haubida und fotuns, jah unte sa liufs Guþ was ainfalþaim wastjom gawasiþs jah ni was swe sums gasaiƕaizau, saei faihu filu ïn pugga habai, wiþoda ïs haubiþ seinana jah qaþ “ni mag þuk andniman, heþjons meinos sind fullos grase jah sede, jah jabei ƕana saljau, saei daur mein slahai, swa ganimau ïk silba hrugga bidagwins ïn handau. Sokei þus aljiþ saliþwos.” þaþroh þan galauk augadauro ïs jah aflaílot þana Guþ liubana standandan.
Swaei bilaiþ ïmma sa liufs Guþ jah ufarlaiþ du razn þamma leitil. Halis sloh, swa uslauk sa unleda ju daur leitil sein jah baþ þana ƕarbondan ei ïnniddjedi. “Salei naht at mis,” qaþ ïs, ju riqizida, jah ni magt himma daga þairhleiþan. Þatei leikaida þamma Guda liubamma, jah ïnniddja du ïmma. Qens þis unledis ufrakida ïmma handu ïzos, gatáih ïna swe andnumanana jah qaþ, þrafstidedi sik jah usþulaidedi aihtins þeinos, ïja ni habaidedeina filu, ïþ ƕa wesi, gebi hairtins gabaurjaba. Þan lagida si airþaaplans at aid, jah miþþanei sudun,
Sa Unleda jah sa Gabiga ïn razdai gutiskai, skeireins fram Ïostaiha (2025).
The Poor Man and the Rich Man, a fairy tale by the Brothers Grimm in the Gothic language, a translation by 2sh (2025).