Psalmo 138
Frauja, gakaust mik, jah kant mik; Þū kant gasiss meina jah usstass meina, Þū frost mitonim meinaim fairraþro. Staiga meina jah badi mein ussokides jah allans wigans meinans faurawisses, unte nist liutei in tuggon meinai. Sai, Frauja, Þū kant alla, þo aftumistona jah þo frumistona; Þū gadaiht mik jah galagides ana mis handu Þeina. Sildaleik ist kunþi Þein mis; ist gaswinþida, ik ni mag allis du imma gasniwan. Ƕaþ gaggau af Ahmin Þeinamma jah af andwairþja Þeinamma ƕaþ gaþliuhau? Jabai ussteigau in himin, Þū is þar; jabai atsteigau in halja, atïs; jabai nimau fiþrakans meinans at ūhtwon, jah bauau in andjam mareins, jah auk jainar handus Þeina tiuhiþ mik, jah gahabaiþ mik taihswa Þeina. Jah ik qaþ, Þannu riqis gatrudiþ mik, jah nahts wairþiþ liuhaþ in botos meinaizos; unte riqis ni wairþiþ riqis fram Þus, jah nahts swe dags wairþiþ bairhts; swaswe þata riqis izos, swah þata liuhaþ izos. Unte Þu gastaistalst lundja meina; Frauja, hleibides mis us wambai aiþeins meinaizos. Awiliudo Þus, unte ogjands sildaleiknis; sildaleikai sind waurstwans Þeinai, jah saiwala meina wait waila. Gafulgin nist bain mein fram Þus, þatei gawaurhtes þiubjo, jah stoma meins in undaristin airþos; ungahabaiþana meinana witun augona Þeina, jah in bokom Þeinaim allai gameljanda; dagis gadiganda jah ni ainshun in im. Mis auk filu swerai sind frijonds Þeinai, Guþ, filu gaswinþida sind reikja ize; garaþja ins, jah ufar malman managnodedun; urraisiþs jah nauh im miþ Þus. Wainei usqimais frawaurhtaim, Guþ, mannans bloþis, afwandeiþ af mis, unte miþ waihjon sijuþ bi mitonins; nimand in uswissja baurgs Þeina. Niu þans fijandans Þuk, Frauja, fijaida jah in fiande Þeinaize gauriþs? Fullai fijaþwai fija ins, fijands waurþun mis. Gakius mik, Guþ, gakunnai hairto mein, ussokei mik jah gakunnai staigos meinos. Jah saiƕ, jau wigs witodalauseins in mis, jah tiuh mik in wiga aiweinamma.
Psalmo 138 in razdai gutiskai, skeireins fram Iohannes Haggwiþos (2026).
LXX Psalm 138 (MT 139) in the Gothic language, a translation by 2sh (2026).