A page for a compilation of works, links, notes, research and ideas to help with the restoration of a sort of Germanic Christianity, orthodox (in the “correct” sense, so not Arian) with heroism, alliterative verse, etc., focusing on the time before the Great Schism but not limited to if relevant.
With my interest in the Gothic language and Christianity, I’ve been looking for Christian texts to translate into Gothic, specifically texts that may have been more familiar with the Christian Goths of the time, of liturgy, prayer and saints. In my search, I also wondered about translating texts from other Germanic backgrounds and came across the article Germanic Jesus by Peter Leithart. He speaks of the heroic warrior culture amongst Germanic peoples and how the Heliand was written as a way of “Christianizing heroism”. Various articles I found about the Heliand see its interpretation of the gospel as somewhat removed from Christianity, though I find the warrior language used to be somewhat similar to what I’ve seen in Orthodox Christianity Akathists. And thus, I created this page.
Blogs
- Old English Poetry Project – Translations of many Anglo-Saxon poems, without displaying the source text sadly.
Interesting Articles
- Germanic Jesus by Peter Leithart – The article that got me thinking about Germanic Christianity
- The Word Made Flesh: Christianity and Oral Culture in Anglo-Saxon Verse – Somewhat critical but interesting details about Anglo-Saxon heroic thinking “recycled” for Christianity.
- The Story of Exodus: The Anglo-Saxon Version
- Poetry of the Dawn
- The Anglo-Saxon Christian Poetry from Caedmon to Cynewulf
- Four words in Hildebrandslied, Heliand, and the Old Saxon Genesis
- What are the detailed principles of alliterative verse?
- Old English Metre: A Brief Guide
- Anglo-Saxon Metrical Rules Considered Harmful
Historical Works
Cædmon’s Hymn (c. 658-680)
- Whitby Cædmon’s Hymn – Side by side translation with information and notes on the alliteration.
- Cædmon’s Hymn and Germanic convention and Glossary
Wessobrunn Prayer (c. 814)
- Bavarikon – Information and scans
Heliand | Savior (c. 830)
- Heliand – Line by line translation
- Bavarikon – Information and scans
- The Heliand in tenth-century England: translation, transmission and turbulence
- Heavy Hypermetrical Foregrounding in the Old Saxon Heliand and Genesis Poems
Old Saxon Genesis (c. 840)
- Die altsächsische Genesis – transcription
Evangelienbuch by Otfried von Weißenburg (c. 863-871)
- Bavarikon – Information and scans
The Lay of Ludwig | Das Ludwigslied (c. 881-882)
- GMS – Information and translation
Muspili (9th Century)
Froumund von Tegernsee, collection of letters and songs (c. 960-1008)
- Bavarikon – Information and scans
Beowulf (c. 975-1025)
- Beowulf – Line by line translation
- Bilingual Beowulf – Line by line translation
The Song of Peter | Petruslied (10th Century)
The Song of Heinrich | De Heinrico (10th Century)
- GMS – Information and translation